-
1 disappearing stop
-
2 disappearing stop
Металлургия: опускающийся упор, утапливаемый упор -
3 disappearing stop
опускающийся [утопающий] упорАнгло-русский словарь по прокатке металлов > disappearing stop
-
4 disappearing stop
ROLLING OF METALLS TERMS ТНТ №108опускающийся [утопающий] упор -
5 disappearing stop
• упор m исчезающий -
6 do
I 1. [duː] ( полная форма); [du], [də], [d] ( редуцированные формы) гл.; прош. вр. did; прич. прош. вр. done1) делать, выполнятьNo sooner said than done. — Сказано - сделано.
No sooner thought upon than done. — Задумано - сделано.
Syn:2) выполнять, осуществлять, исполнятьHave you done what I told you? — Ты сделал то, что я тебе сказал?
She did her best to win the race. — Она приложила все свои силы, чтобы выиграть гонки.
I shall do my utmost to serve her. — Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы быть ей полезным.
3) поступать, делатьYou have but to say, and they will do. — Вы должны только сказать, а они сделают.
All human talent is a talent to do. ( Carlyle) — Самый большой талант человека - это способность трудиться.
That does / did it. разг. — Это (было) уже слишком.
Do as you would be done by. — Поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой.
Syn:4) уст. совершать (грех, преступление)Syn:5) создавать, творитьSyn:6) разг. обманывать, надуватьI think you've been done. — Мне кажется, тебя обманули.
They did him out of his inheritance. — Они обманом отобрали у него наследство.
Syn:7) убирать, чистить, приводить в порядокThey do the kitchen and bathrooms every day. — Они убирают кухню и ванные комнаты каждый день.
He helped her do the dishes. — Он помог ей помыть посуду.
8) ( do for) убираться в доме и готовить еду (для кого-л.), вести хозяйство (в чьём-л. доме)She used to come twice a week to do for us. — Она приходила два раза в неделю, чтобы приготовить для нас еду и убраться в доме.
Syn:9) готовить, жарить, тушитьI like my meat very well done. — Я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено.
The potatoes will be done in 10 minutes. — Картошка будет готова через 10 минут.
10) устраивать, приготовлять, организовывать11) приводить в порядок (лицо, волосы), украшатьShe wanted to do her face before the party. — Она хотела накраситься и напудриться, прежде чем идти на вечеринку.
She has done the flowers at innumerable society dinners. — Она украшала цветами бесчисленное количество банкетов.
Syn:12) заниматься (какой-л. деятельностью или делом)A class of boys is doing arithmetic while another is doing Euclid. — Один класс мальчиков занимается арифметикой, другой - геометрией.
I cannot do this problem. — Я не могу решить эту задачу.
Show me how to do this sum. — Покажи мне, как решить эту арифметическую задачу.
14) играть, исполнять ( роль)15) разг. изображать (кого-л.); подражать (кому-л.); пародировать (кого-л.)16) истощать, изнурятьdone to the wide / the world — побеждённый; потерпевший полную неудачу
At the end of the race they were pretty well done. — К концу гонки они были почти полностью измотаны.
Syn:17) избивать; убивать; уничтожатьto do for smb. — погубить кого-л.; убить кого-л.
He is done for. — С ним покончено.
It was the drink that did for him. — Его погубила выпивка.
I'll do you even if it's my last act in life. — Я разделаюсь с тобой, даже если это будет стоить мне жизни.
I told him I'd do him if I ever saw his face again. — Я сказал ему, что если я снова увижу его физиономию, я поколочу его.
Syn:18) проходить, проезжать ( определённое расстояние); достигать (какого-л. места)I did the four miles in less than twenty minutes. — Я преодолел четыре мили меньше чем за двадцать минут.
"That's a Rolls-Royce, isn't it?' 'Yes. It's practically new. Only done about a thousand." — "Это ведь Роллс-Ройс, правда?" - "Да. И практически новый. Прошёл всего тысячу".
Syn:19) разг. осматривать ( достопримечательности); посещать (в качестве туристов)During siesta the only activity comes from tourists "doing" St. Peter's, the Colosseum, and the Trevi Fountain. — Во время сиесты никто ничего не делает, кроме туристов, осматривающих собор Св. Петра, Колизей и фонтан Треви.
Last summer we did ten countries in three weeks. — Прошлым летом мы объехали десять стран за три недели.
Syn:20) разг. отбывать ( тюремное наказание)He's done two terms in prison. — Он дважды сидел в тюрьме.
21) разг. обвинять, осуждатьHe did not say that Kelly would only be "done" for robbery and not murder. — Он не сказал, что Келли обвинят только в ограблении, а не в ограблении и убийстве.
22) разг. хорошо принимать, угощать, обслуживать23) австрал.; новозел.; разг. полностью истратить, просадитьRight now I've done my money. — Я только что просадил все деньги.
25) ( do into) переводить ( на другой язык)26) обходиться, довольствоватьсяHe does with very little sleep. — Он может обходиться почти без сна.
"Is that a good living wage?" he asked her; and she answered that they could just do on it. — "Этого жалованья достаточно, чтобы прожить?" - спросил он её. И она ответила, что его едва хватает на то, чтобы сводить концы с концами.
I could have done with a cuppa. — Я бы не отказался от чашки чая.
Syn:27) эвф. иметь половые сношенияSome service-man did your mother in Cyprus and then made an honest woman of her. (V. Canning) — Один вояка переспал с твоей матерью на Кипре, а потом на ней женился.
28) процветать, преуспеватьShe's doing as well as can be expected. — Она живёт очень хорошо.
The farmers were doing badly. — У фермеров дела шли неважно.
Flowers will not do in this soil. — Цветы не будут расти на этой почве.
29) подходить, годиться; удовлетворять требованиям; быть достаточнымHe will do for us. — Он нам подходит.
This sort of work won't do for him. — Эта работа ему не подойдёт.
It won't do to play all day. — Нельзя целый день играть.
This place would do me all right. — Это место меня полностью удовлетворяет.
This hat will do. — Эта шляпа подойдёт.
$ 20 will do. Thank you. — Двадцати долларов хватит. Спасибо.
Syn:30) причинять (ущерб, вред и т. п.)to do smb. harm — причинять кому-л. вред, вредить кому-л.
Sure he'll do the dear boy no harm. — Конечно, он не причинит милому мальчику никакого вреда.
31) приносить (пользу и т. п.)to do smb. good — приносить кому-л. пользу
A swim will do me good. — Мне будет полезно немного поплавать.
32) воздавать (должное, справедливость)to do smb. justice — воздавать должное, воздавать по заслугам
The book does him great credit. — Он может гордиться тем, что написал эту книгу.
I did a gipsy a good turn once. ( Marryat)— Однажды я оказал одному цыгану хорошую услугу.
34) (be / have done) заканчиватьHave / Be done! — Хватит! Довольно!
Nobody interrupted me till I was done. — Никто меня не перебивал до тех пор, пока я не закончил свой рассказ.
•- do away- do down
- do in
- do off
- do out
- do over
- do up••to do the business for smb. разг. — погубить кого-л.
to do one's business разг. — делать свои дела ( испражняться)
to do a disappearing act разг. — исчезнуть
to do it разг. — трахаться, совокупляться
done!, done with you! — ладно, по рукам!
What is done cannot be undone. посл. — Что сделано, то сделано.
to do to death разг. — убить
it is not done, it isn't done разг. — это запрещено обычаями, нормами морали; это недопустимо
- and have done with it 2. [duː] (полная форма); [du], [də], [d] (редуцированные формы) сущ.to have done it уст. — поступить чрезвычайно глупо; напутать, напортить
1) разг. вечеринка; мероприятиеChristmas "dos" are especially important. — Рождественские представления особенно важны.
Her family has a "do" every year on the anniversary of the day her mother's father died. — Её семья каждый год устраивает вечер в день смерти её деда по матери.
Syn:2) преим. брит.; разг.а) мошенничество, обман, жульничествоSyn:б) бойSyn:3) разг.; эвф. фекалии, экскременты4) австрал.; новозел.; разг. успех5) = hairdo6) диал. суета, суматохаSyn:7) уст. долг; делоSyn:••II [duː] ( полная форма); [du], [də], [d] ( редуцированные формы) гл.; прош. вр. diddo's and don'ts — нормы, правила (то, что можно делать и то, что нельзя)
1) вспомогательный глагол; образует отрицательные и вопросительные формы настоящего неопределённого и прошедшего неопределённого времени, а также отрицательные формы повелительного наклоненияI do not speak French. — Я не говорю по-французски.
He did not see me. — Он меня не видел.
Do not (don't) open the window. — Не открывай окно.
Do stop talking. — Замолчи же.
I did say so and I do say so now. — Я действительно так сказал и ещё раз это повторяю.
Well do I remember it. — Это я очень хорошо помню.
3) употребляется вместо другого глагола в настоящем и прошедшем неопределённом времени во избежание повторения этого глаголаHe works as much as you do. — Он работает столько же, сколько и вы.
He likes bathing and so do I. — Он любит купаться, и я тоже.
III [dəu] = doh IV [duː] сокр. от dittoHe speaks as well as you do. — Он говорит так же хорошо, как и ты.
-
7 fold
1. тект. складка, изгиб, флексура, перемещение без разрыва сплошности 2. геоморф, складка местности 3. рубеж, граница 4. пал. седло, возвышение 5. рl. струйки [линии] нарастания 6. геофиз. кратность перекрытия
fold adjacent to a fault складка, связанная со сбросом
fold complicated by faults складка, осложнённая сбросами
fold cut by a fault складка, разбитая сбросом
fold of seam складка пласта
accordant fold согласная складка
accordion fold аккордеонная [гармониевидная] складка
acute fold остроконечная складка
aerial fold денудированная складка
allochthonous fold аллохтонная складка
angular fold аккордеонная [гармониевидная] складка
anticlinal fold антиклинальная складка
arched-up fold сводовая складка
associated fold сопряжённая складка
asymmetrical fold асимметричная складка
basement folds складки основания
basin fold структурная складка, структурный бассейн
box fold коробчатая [сундучная] складка
brachyaxial fold брахискладка
broken fold разорванная складка
canoe [carinate] fold килевидная складка
cascade fold каскадная складка
centroclinal fold центроклинальная [изометричная] складка; центроклиналь
chevron fold угловатая [стрельчатая]складка
closed fold закрытая складка
collumelar folds Gastr. спирально расположенные гребни
compaction fold складка уплотнения
competent fold компетентная складка
complex [composite, compound] fold сложная складка
compressed fold сжатая складка
compressive fold напряжённая складка
concentric fold концентрическая складка
concertina fold аккордеонная [гармониевидная] складка
congruent fold конгруэнтная складка
conical fold коническая складка
constricted fold складка сжатия
converged folds сходящиеся складки
cover folds складки чехла
crest-like fold гребневидная складка
crumpling folds of pollen складки смятия пыльцы
cylindroidal fold цилиндроидная складка
dead fold мёртвая [реликтовая] складка
decollement fold складка срыва
dextral fold правосторонняя складка
dextral drag fold правосторонняя складка волочения
diagonal fold косая складка
diapir(ic) fold диапировая складка
disappearing fold затухающая складка
discordant fold несогласная складка
disharmonic fold дисгармоничная складка
disjunctive fold дизьюнктивная складка
dispersed folds разбросанные складки
displaced fold аллохтонная складка
disrupted fold разорванная складка
dome fold куполовидная складка
doubly plunging fold складка с двойным погружением, шарнирная складка
drag fold складка волочения
drape fold портьерная складка (открытая платформенная складка)
elongated fold линейная складка
erect fold складка с вертикальной осевой плоскостью
eyed fold очковая складка
fan fold веерообразная складка
fault fold складка сброса, складка разлома
faulted overturned fold разорванная опрокинутая складка
flat-topped fold складка с плоской сводовой частью
flexural fold флексурная складка
flexural-slip fold флексурная складка скольжения
flexure fold флексурная складка
flexure-flow fold флексурная складка течения
flow(age) fold складка течения
folded fold повторно-смятая [сложно-деформированная] складка
generative fold складка с увеличивающейся амплитудой при большей стратиграфической мощности по направлению к осевому участку
gentle fold пологая складка
gravity fold гравитационная складка (генетически связанная с изостатическими движениями)
harmonic fold гармоничная складка
heteroaxial fold гетероаксиальная складка
homoaxial fold гомоаксиальная складка
horizontal fold горизонтальная [непогружающаяся] складка
incipient fold зарождающаяся складка
inclined fold наклонная [косая, асимметричная] складка
inclined isoclinal fold изоклинальная наклонная складка
incompetent fold некомпетентная складка
incongruous fold инконгруэнтная складка
incongruous drag fold инконгруэнтная складка волочения
inverted fold опрокинутая складка
inverted canoe fold опрокинутая килевидная складка
isoclinal fold изоклинальная складка
Jura-type fold складка срыва юрского типа
keel-like fold килевидная складка
kink fold складка излома
knee fold коленообразная складка
large low-angle fold пологая складка
level fold непогружающаяся складка
load fold складка нагрузки
local fold местная складка
longitudinal fold складка, ось которой параллельна общему простиранию складчатости
longitudinal folds of pollen продольные складки на пыльце
major fold главная складка, складка первого порядка
marginal fold краевая складка
median fold срединная складка
mesoscopic fold складка среднего размера
minor fold второстепенная складка, складка второго порядка
monoclinal fold моноклинальная складка
multiple fold сложная складка
natural fold естественная складка
near-cylindroidal fold почти цилиндроидная складка
nonplunging fold непогружающаяся складка
normal fold нормальная [симметричная] складка
nose-type fold складка в виде антиклинальных выступов
open fold открытая складка
open-terrace type fold флексурообразная складка
ore fold штокверк, рудное выполнение складки; рудная складка
overlap fold привзбросовая складка
overthrust fold надвиговая складка
overturned fold опрокинутая складка
parallel fold параллельная складка
parasitic fold второстепенная складка, складка, осложняющая основную структуру
parietal fold Gastr. париетальная складка
passive fold пассивная складка
penecontemporaneous fold постседиментационная складка
piedmont fold предгорная складка
piercement [piercing] fold диапировая складка
pitching fold погружающаяся складка, брахисинклиналь
plains-type fold платформенная складка, плакиантиклиналь
plunging fold погружающаяся складка, брахисинклиналь
posthumous fold постумная складка, постумная складчатость
prominent fold выступающая складка
ptygmatic fold птигматитовая складка, птигма
quaquaversal fold куполообразная складка
recumbent fold опрокинутая складка
reflexed fold опрокинутая антиклинальная складка
refolded fold вторичная складка, вторичная складчатость
relict fold реликтовая складка
returned [reversed] fold опрокинутая складка
rheid fold рейдная складка (складка, слои которой при деформации испытывают течение)
ridge fold гребневидная складка
S- fold S-образная складка
saddle fold седловидная складка
seam fold складка пласта
secondary fold вторичная складка, складка второго порядка
sharp fold острая складка
shear fold складка скалывания
shear-cleavage fold кливажная складка
sigmoidal fold сигмоидальная складка
similar fold подобная складка
simple fold простая складка
sinistral fold левосторонняя складка
sinusoidal fold синусоидальная складка
slip fold складка скольжения
slump fold оползневая складка
smooth fold плавная складка
squeezed fold пережатая складка
step fold ступенчатая складка
stop fold крутой нисходящий изгиб горизонтального пласта
strike fold продольная складка
strong fold отчётливо выраженная складка
subsequent fold последующая складка
superfical fold складка срыва
superposed fold наложенная складка (складка в уже смятых в складки породах)
supratenuous fold складка уплотнения
symmetrical fold симметричная [нормальная] складка
synclinal fold мульда, котловина, синклинальная складка, синклиналь
syndepositional fold конседиментационная складка
tail fold хвостовая складка
tested fold разведанная складка
tight fold сжатая складка
transverse fold поперечная складка
true fold подлинная [настоящая] складка
underthrust fold поддвиговая складка
undulating fold волнистая [ундулирующая] складка
uniclinal fold моноклинальная складка, моноклинальная флексура
unsymmetrical fold несимметричная [косая] складка
untested fold неразведанная складка
upright fold прямая [стоячая] складка
zigzag fold зигзагообразная складка
* * *• граница• изгиб• рубеж• седло• складка -
8 dissolution
растворение имя существительное: -
9 body
['bɔdɪ]n1) тело, туловище, фигура (человека или животного), корпусHis aching body trembled. — Все его тело дрожало и болело.
Sobs shook her whole body. — Рыдания сотрясали все ее тело.
Her body shuddered. — Ее всю передернуло.
His whole body aches. — У него болит все тело.
A shiver runs through the body. — По телу пробежала дрожь.
He had a body of iron. — У него железное тело.
He could clearly see the bodies of the men sleeping in the tant. — Он хорошо видел фигуры мужчин, которые спали в палатке.
- human body- strong body
- bare body
- angular body
- white body
- feeble body
- sweating body
- supple body
- long body
- woman's body
- fat body
- short body
- light body
- rigid body
- tender body
- stout body
- thick body
- resilient body
- sickly body
- crippled body
- disfugured body
- trembling body
- slim body
- well-developed body
- body language
- body clock
- body carriage
- body linen
- body guard
- body frozen stiff
- body covered with wounds
- body in motion
- body of a girl
- body of a horse
- body of a dog
- weight of the body
- temperature of the body
- part of a body
- care of the body
- strength of the body
- pains of the mind and of the body
- disease of the body
- desires of the body
- spot on the body
- rash on the body
- scar on one's body
- keep one's body strong
- strain the body
- feel the body all over
- rub the body
- relax the body
- examine the body
- mutilate smb's body
- lean heavily with one's body
- take care of one's body
- protect with one's own body
- slip smth on one's bare body
- every nerve in smb's body feels smth
- train a healthy body
- lean one's body back
- keep one's body warm
- lie with one's body stretched
- feel smb's body stiffen
- smb's body shakes violently
- smb's whole body grows cold2) труп, мёртвое тело (человека или животного), останкиHis body was brought back to England for burial. — Его тело было возвращено в Англию для захоронения.
They buried the two bodies in one grave. — Оба трупа были захоронены в одной могиле.
Several lifeless bodies were washed ashore from the wreck. — После кораблекрушения несколько мертвых тел/мертвецов прибило к берегу.
- dead body- unidentified body
- bury the dead body
- give the body a decent burial
- identify the body
- drag the river for a drowned body
- lay out a body
- turn up a body
- dig out the body
- dispose of the body3) вещество, телоThere was a foreign body in his eye. — У него в глазу было инородное тело.
- liquid bodyAll material bodies tend to fall toward the earth. — Все физические/материальные тела падают на землю.
- opaque body
- metalic bodies
- gaseous bodies
- visible heavenly bodies
- speed at which a falling body travels amounts to...4) группа людей (объединённых общей целью, задачей), общество, ассоциация, лига, сообществоA body of settlers established themselves on the island. — Группа поселенцев устроилась на острове.
She belongs to a rapidly disappearing body of street caterers. — Она принадлежит к быстро исчезающему классу уличных торговцев.
- learned body- school governing body
- examining body
- illustrous body
- long-established body
- charitable body
- prosperous body
- body corporate
- judges as a body
- come in a body
- resign in a body5) орган, организация, совет, инстанцияThe commission is a five-member body. — Эта комиссия - орган, состоящий из пяти человек.
The association is becoming a numerous and powerful body. — Ассоциация становится многочисленной и мощной организацией.
- public body- legislative body
- executive body
- diplomatic body
- policy making body
- bargaining body
- permanent body
- confirming body
- elected body
- research body
- underground body
- arbitration body
- sister body
- parent body
- governing body of the institution
- recognize the Congress as the governing body
- leave the meeting in a body in a body6) основная часть (чего-либо), главная часть (чего-либо)We sat in the body of the hall and the actors performed on the stage. — Мы сидели в центральной части зала, а актеры играли на сцене.
The important news comes in the body of the letter. — Самые важные известия изложены в основной части письма.
It was incorporated in the main body of the dictionary. — Это было включено в корпус словаря.
- body of a car- body of a ship
- body of a watch
- body of an airplane
- body of a tree
- body of the letter
- student body of a college
- body of a structure
- main body of the citizens
- general body of creditors
- main body of an army
- body of flame7) консистенция, густота, плотностьThe soup has no body — суп жидкий. /Суп - "одна вода".
- body of oil- wine with plenty of body
- wine of full body
- wine has a good body
- wine has no body8) совокупность, масса, количество, массивNumerous large bodies of unemployed men marched through the streets. — Безработные многочисленными группами шли по улицам.
He has a great body of facts (of information) to prove his theory (his statement). — Он собрал массу фактов (информации), подтверждающих его теорию (его утверждение).
The hotel stands beside a body of water. — Гостиница стоит у воды.
Only over my dead body! — ◊ Только через мой труп!
To keep one's body and sout together. /To keep body and soul together. — ◊ Еле-еле душа в теле.
A healthy mind goes with a healthy body. /A sound mind in a sound body. — ◊ В здоровом теле, здоровый дух
- body of cold air- body of land
- body of fuel
- body of laws
- strong body of evidence
- large body of water
- narrow body of water
- large body of graduates
- stop a little distance from the main body of the the crowd
См. также в других словарях:
Stop All the World Now — Infobox Album Name = Stop All the World Now Type = studio Artist = Howie Day Released = October 7, 2003 Recorded = Early 2003 at Olympic Studios in London, United Kingdom Genre = Alternative rock Length = 52:31 (Special edition: 71:50) Label =… … Wikipedia
Wigwag (railroad) — This article is about the wigwag railroad crossing signal. For other uses, see Wigwag (disambiguation). A Magnetic Flagman wigwag signal in use in southern Oregon in 2007. Wigwag is the nickname given to a type of railroad grade crossing signal… … Wikipedia
List of O-Parts Hunter characters — This is a list of characters in the manga series O Parts Hunter. Contents 1 Crew of the Orphan 1.1 Jio Freed 1.1.1 Backstory 1.2 Ruby Crescent … Wikipedia
List of The Batman episodes — The following is an episode list for the Kids WB animated television series The Batman, starring the titular character. The series premiered on September 11, 2004, and ended on March 8, 2008.[1] Although the series borrows many elements from… … Wikipedia
List of Cardcaptor Sakura episodes — Cover art of the first Blu ray Disc compilation released by Geneon Universal Entertainment, featuring title character Sakura Kinomoto and Cerberus The 70 episode Cardcaptor Sakura Japanese anime television series is based on the manga series… … Wikipedia
Lower Yangtze Mandarin — Xiajiang Guanhua Spoken in Huai and Yangzi Rivers Language family Sino Tibetan Chinese … Wikipedia
List of Teletubbies episodes and videos — This is a list of Teletubbies episodes and videos. # # Title 1 Ned s Good Bike March 31, 1997 The first episode. Teletubbies watch a father and son riding their bicycles, and then a magical flag appears in Teletubbyland. … Wikipedia
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium
Noah Bennet — For the Passions character, see Noah Bennett. Noah Bennet Heroes character Jack Coleman as Noah Bennet First appearance … Wikipedia
Ibanez JEM — Infobox Guitar model|title=Ibanez JEM bgcolor=#ECEBE6 manufacturer=Ibanez period=1987–present bodytype=Solid necktype=Bolt on woodbody=Basswood, Alder (varies with sub model) woodneck=Maple woodfingerboard=Rosewood, Ebony, Maple (varies with sub… … Wikipedia
End of Days (Torchwood) — Doctorwhobox number = 13 serial name = End of Days caption = Abaddon runs amok over Cardiff. show = TW type = episode cast = * John Barrowman – Captain Jack Harkness * Eve Myles – Gwen Cooper * Burn Gorman – Owen Harper * Naoko Mori – Toshiko… … Wikipedia